加華小說中韓文版發布
中西韓裔人士出席夥占
釜山大W致賀函肯定意義
首部韓文版的加拿大華裔作家小說選集《他是我弟弟,他不是我弟弟——加拿大華人小說選》在韓出版發行。韓文版新與此的中文版《饔晖路》於2017年3月24日在列治文公共D館舉行新發布,活佑杉幽么笕A裔作家f與列治文公共D館合辦,T和中、西、韓裔人士30多人出席,雒驸氛崃。
發布以英中雙語進行,由「加華作f」睢著名漢W家王健 (Jan Walls) 教授主持,列治文D館多元文化部主任鄭素肱士首先致g迎詞。接著,渗的局者、「加華作f」長陳浩泉講裕感謝各位出席的來賓;然後,他與其他作者青洋、陳麗芬、陳華英、曹小莉、葛逸凡先後了自己作品選材的用意與作體。
「加華作f」绦玄長梁麗芳在上宣讀韓釜山大W現代中文化研究室致陳浩泉的祝賀函,院稱:「《他是我弟弟,他不是我弟弟》一,不H於理解加拿大的華人生活起到很大的椭作用,而且中作者於人生的省察、人類普遍的情緒、全球化來的移民激增及Υ说姆椽和Σ叩确矫嫣岢龅乃伎迹兹松钍 M瑀,曾楸泵赖豝的華人華文文W研究提供了很重要的文本⒄兆饔谩」
著名韓裔韓英雙語匀恕⒆骷 Ms Bong Ja Ahn(安峰子)與丈夫邀出席發布,她在致詞中恭賀此的出版,肯定其意義,期望來韓中文友之間有更多的交流互印K並以韓語朗讀中的作品片,贏得崃艺坡。西門菲沙大W林思齊際交流中心中文部前主任李盈教授在致詞中也祝賀渗的出版,同r盏搅宋腤作品的翻譯之難,與大家分享她的體。
上述小說集韓文版的推出,是加華作家的作品登觏n的一v史性的里程碑。《他是我弟弟,他不是我弟弟》在《饔晖路》一的基礎上具x,共收入16位作家的作品,由金惠俊教授主持的釜山大W現代中文化研究室的W者翻譯,列入「現代中文文W代表作品系列4」的缠中,由首犞萬知(Zmanz)出版公司出版。
中收入的作品包括馮湘湘的〈遺孀〉;阿濃的〈永久的秘密〉;葛逸凡的〈我的鹤痈鷈人的不一印;陳麗芬的〈鬇之塄農觥;盧因的〈爐喵奇〉;陳華英的〈鼬鼠槊健;忯的〈警探查理遜〉;林婷婷的〈美麗的錯誤〉;O博的〈生死之間〉;李彥的〈白喜〉;陳浩泉的〈他是我弟弟,他不是我弟弟〉;汪文勤的〈姓甚名誰〉;佋的〈抉瘛;慧卿的〈入門〉;曹小莉的〈賣艽笸鯋鄣氯A史密特先生〉;⒒矍的〈是誰敲砹耸纭怠7譯者榻鸹菘 ⒏哔澗础⒏呋哿铡⑽牡潯陳浩泉表示,加華小說選的全部作品都是加背景的題材,在一定的廣度與深度上展示了加拿大華人移民的人生v程,同r,也是華裔作家隊伍的一次小z椤
發布最後由梁麗芳拷Y。她徴{了此韓文版面世的v史性意義,也希望來能介紹更多的好作品給韓讀者,促進傻氐奈腤交流。
發布的尾率浅鱿者與作者的交流和新售,夥蔗烈。日的出席者哂凶鱢理事、T和嘉賓、文友,包括任京生、黎玉萍、钐m、李敏x、李真雨、蘇阿冠、黃冬冬、曹小平、陳良、黨吉安、凌秀、鍾穎珊、徿霸、梁娜、Michael Miller等。
郧檎㈤加華作f網恚www.ccwriters.ca 。